天气预报:
 
 
8702.com www.9v6v.com wns9778.com
党章故事 陈望道柴房里译出《共产党宣言》
公布工夫:2016-06-22 阅读次数:

“五四”活动前后,新文化运动正在中国大地鼓起,一些前进报刊最先引见《共产党宣言》,但只是翻译局部章节或片段,尚没有完好的中译本《共产党宣言》问世。

  戴季陶晚年留学日本,列入同盟会,奉孙中山之命正在上海兴办《礼拜批评》。他正在日本时购置了日文版《共产党宣言》,曾试图将它译成中文,厥后感应有肯定难度而抛却。现在计划请人译出,便正在《礼拜批评》上连载,但一时没有适宜的人选,便请党内同道、《民国日报》主编邵力子物色推荐,并提出了翻译此书的三个前提:一是熟识马克思主义、共产主义学说;二是醒目德、英、日三种外语中的一种;三是有相称程度的语言文学素养。邵力子想到了浙江同亲陈望道,因而推荐给戴季陶。

  1920年3月,陈望道接到了上海《民国日报》主编邵力子来信,大意谓《礼拜批评》主持人戴季陶,邀请他去沪上相商翻译《共产党宣言》事。

  陈望道留日时就读过日文版《共产党宣言》,出于对马克思主义的敬重取信奉怅然答允。戴季陶供应了日文本《共产党宣言》,为达准确翻译,陈望道请陈独秀出头具名,从北京大学藏书楼主任李大钊处借来了《共产党宣言》的英文本,以资对比。

  随后,陈望道回到浙江义乌县城西分水塘村故乡,最先翻译《共产党宣言》。虑及浙江正在军阀统治下,民生不安,常有乡长保长警员之类下乡治闯捞油水,故翻译《共产党宣言》务须绝对保密。陈望道把翻译处设在矮小平静的柴房里,里边放两条板凳,放上一块铺板看成写字台。日间靠着窗口透出去的亮光,或朗读日文本,或挥笔誊写,或对比英文本,早晨关闭窗口,点上煤油灯继承。

  一天,陈望道的母亲送来粽子给儿子当点心果腹,外加一碟红糖。过了一阵,母亲去与碗筷,惊异天发明儿子满嘴黝黑,红糖却原封未动。老人家怜爱又带几分生机:“吃完啦,这糖甜不甜呀?”陈望道仍浑然不觉,头也不抬:“苦,实苦。”

  阅历了一个多月,至4月尾,陈望道完成了《共产党宣言》的翻译。

  1920年8月,上海共产主义小组竖立,共有8位成员,陈望道是其中之一。小组建立后的义务之一,是宣扬马克思主义,主要一项,就是出书《共产党宣言》。正巧5月间共产国际代表维金斯基来上海,取陈独秀等策划建立中国共产党,借带来了一大笔款资。经过陈独秀的争夺,维金斯基用共产国际经费,印制《共产党宣言》。

  8月中旬,中译本《共产党宣言》1000册印成,很快卖尽。至1926年5月,社会主义研讨社印行的《共产党宣言》多至17版,更有难以计数的“盗版”,成为名不虚传正在海内影响最大的共产主义学说经典著作。

 

威尼斯人娱乐场圈套